Дневник вильнюсского гетто: Ицхок Рудашевский: перевод с английского А. Тамариной.
Издательство: ДЕАН
Год: 2019
Страниц: 156, [2]
Автор «Дневника Вильнюсского гетто» Ицхок Рудашевский — мальчик, не доживший до своего 16-летия. Ицхок описал страшные условия, в которых вынуждены были находиться люди, перед чьими глазами постоянно маячил призрак Понаров — места истребления евреев Вильнюса. Даже в гетто дети стремились к учебе и совершенствованию. В этом их поддерживали такие же обреченные на смерть преподаватели. Учеба помогала хотя бы на время отвлечься от тех страшных реалий, в которых они существовали. Ицхок обращается к нам: «Я считаю, что абсолютно всё должно быть записано, даже самые кровавые события, чтобы потом всё было учтено». Рукопись «Дневника Вильнюсского гетто» Ицхока Рудашевского хранится в архивах Научно-исследовательского института языка идиш (YIVO) в Нью-Йорке. В 1968 году «Дневник» был издан на иврите, а в 1973-м — на английском языке с использованием всех текстологических исследований, которые предшествовали предыдущему изданию. В 2019 году «Дневник» был опубликован на литовском языке. На русском языке публикуется впервые.
Дополнительная информация
  • ISBN
    978-5-6043573-0-9
  • Город
    Санкт-Петербург
  • Предметная рубрика
    Концлагери, Положение советских граждан, Воспоминания, Дети, Евреи, В Великой Отечественной войне Советского Союза 1941 - 1945, Воспоминания, Вильнюс, город, Вильнюсское гетто, История, Воспоминания
  • Редакторы
    Тамарина, А., 730 пер.
  • Вид документа
    Однотомное издание
  • Место хранения
    Ч/з3
  • Индекс ГРНТИ
    03.23, 03.29
Дополнительные изображения